Réponse N°11 23301 Moi Par Adi Lachgar(CS)le 2012-06-08 22:40:04
Parce que je suis un infiltré sionisto-américano-franci-je ne sais quoi, j'ai introduit un peu de marocanité dans le forum, histoire de l'égayer (rien de gay, merci) un peu. Motivation: sentiment de famille. Notez cependant: jamais de gratuité.
PS
Si des " catégories de personnes qui excellent à merveille dans ce domaine " nous rejoignent, j'en serai personnellement très heureux. Pourquoi? Parce que ces "catégories" vous liront. Le tour est joué!
Réponse N°12 23324 Vous avez raison! Par Jeafari Ahmed(CS)le 2012-06-09 00:19:25
SI Rochdy! Je m'excuse pour les fois où j'ai usé maladroitement de cela (je n'en étais pas fier)
Parfois, on se laisse aller à cela, et ce n'est pas très élégant, surtout quand ce n'est pas manié par quelqu'un(comme Si Adi) qui sait pourquoi, il en a usé à tel moment, et pas n'importe quoi!
Réponse N°13 23335 Re Par Rochdy Elmostafa(CS)le 2012-06-09 01:19:21
Monsieur Jeafari.
Franchement, il m'était dur de réagir de la sorte compte tenu que mes propos pourraient froisser la susceptibilité de certaines personnes dont vous et Monsieur Adi.
Veuillez m'excuser d'avoir répliqué avec aigreur à votre égard .
Cordialement.
Réponse N°14 23338 re Par Idoubiya Rachid(Inspecteur)le 2012-06-09 01:24:24
J'espère que le sujet soit clos et que cela fasse partie des incidents nécessaires à la vitalité du forum. Ne vous en faites pas cher ami et portez-vous bien.
Réponse N°15 23347 Non! Par Jeafari Ahmed(CS)le 2012-06-09 08:39:17
au contraire, j'en suis vraiment content, vous me débarrassez d'un poids qui me pesait sur la conscience!
Et ceci dit , j'aimerais bien laisser à notre cher "Si Adi" le privilège d'user de tout ce dont il juge nécessaire et adéquat pour véhiculer ses effets de sens: c'est un maître en la matière!
NB: lors d'une formation dispensée par une experte en communication, toujours dans l'apprentissage des langues, elle a insisté sur la possibilité du recours à l'alternance codique " le va et vient" entre les codes: langue étrangère et langue maternelle" qui se fait partout, pour assurer une bonne intercompréhension!
Et il est à signaler que la langue maternelle pour nous, c'est la darija, parce que la langue arabe (classique), est notre deuxième langue étrangère maintenant, après le français( si ce n'est la troisième ou la quatrième) après l'anglais et le berbère!
Et c'est vraiment dommage, que l'on perde notre arabe classique, car le Coran nous devient incomprénhsible: le paradoxe , on le comprend facilement quand il est traduit!
D'un autre côté, ce qui est à bannir, c'est le recours au vulgaire, et au parler de la rue:avec toutes les abréviations, et les onomatopées , :"nos élèves, n'apprennent pas à parler français, parce qu'ils ne communiquent pas correctement dans leur langue maternelle(darija) or le transfert, et le passage de l'une à l'autre est capital, dans les premiers moments des apprentissages!
Bien à vous cher ami, poète, pour qui le beau mot est matière première!
Réponse N°16 23353 Si Elmostapha Par Adi Lachgar(CS)le 2012-06-09 10:53:15
Je salue votre courage. Il est, en effet, assez difficile de tenir un discours à contre courant, surtout quand il y a une sorte de consensus condescendant. Toutefois, croyez que je suis fait d'un tissu infroissable et que je suis assez lucide pour ne jamais me prendre au sérieux, tout en mettant partout du sérieux. Je vous invite à me contredire et à me critiquer, car c'est un honneur.Personnellement, je ne prends la peine de critiquer un travail qu'à partir du moment où je lui trouve des qualités. Autrement, je garde mes idées pour moi.
Je vous respecte.
| | | | | | |