Pour une poétique de la traduction chez Marguerite YOURCENAR:

Cas de traduction des Vagues de Virginia WOOLF et la poésie de Constantin CAVAFY.
Article préparé par: Hanae ABDELOUAHED

Définitions problématiques

On entend communément par traduction, soit l'action de traduire, soit le résultat de cette opération. Dans le premier cas, il s'agit d'un phénomène vivant, organique, fonctionnel. Celui-ci se transforme ensuite en produit; une certaine (Suite...)


Pour lire la suite de ce document,
veuillez vous identifiez
Ce cours est accessible uniquement aux membres.


Pseudo :
Passe :


Inscription


©marocagreg   confidentialité 2011